James 4

Capítulo 4

Guerras y conflictos

1¿De dónde vienen las guerras y los conflictos
Lit., ¿De dónde guerras, y de dónde conflictos
entre vosotros b? ¿No vienen de vuestras pasiones
Lit., ¿No de aquí, de vuestros placeres
que combaten en vuestros miembros d?
2Codiciáis y no tenéis, por eso cometéis homicidio e. Sois envidiosos y no podéis obtener, por eso combatís
O, tenéis pleitos
y hacéis guerra. No tenéis, porque no pedís.
3Pedís y no recibís g, porque pedís con malos propósitos
Lit., malvadamente
, para gastarlo en vuestros placeres.
4¡Oh almas adúlteras
O, infieles
,
j! ¿No sabéis que la amistad del mundo k es enemistad hacia Dios l? Por tanto, el que quiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios m.
5¿O pensáis que la Escritura dice en vano n: El celosamente anhela
Lit., anhela hasta los celos
el Espíritu p que ha hecho morar en nosotros
O, El Espíritu que Él ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente
?
6Pero Él da mayor gracia r. Por eso dice: Dios resiste a los soberbios pero da gracia a los humildes s. 7Por tanto, someteos a Dios t. Resistid, pues, al diablo y huirá de vosotros u. 8Acercaos a Dios, y Él se acercará a vosotros v. Limpiad vuestras manos w, pecadores; y vosotros de doble ánimo
O, corazones divididos
,
y, purificad vuestros corazones z.
9Afligíos, lamentad y llorad aa; que vuestra risa se torne en llanto
O, gemido, o, lamento
y vuestro gozo en tristeza.
10Humillaos en la presencia del Señor ac y Él os exaltará.

11Hermanos ad, no habléis mal los unos de los otros ae. El que habla mal de un hermano o juzga a su hermano af, habla mal de la ley ag y juzga a la ley; pero si tú juzgas a la ley, no eres cumplidor de la ley ah, sino juez de ella. 12Solo hay un dador de la ley y juez ai, que es poderoso para salvar y para destruir aj; pero tú, ¿quién eres que juzgas a tu prójimo ak?

La incertidumbre de la vida

13Oíd
Lit., Vamos
ahora am, los que decís: Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad an y pasaremos allá un año, haremos negocio y tendremos ganancia.
14Sin embargo, no sabéis
Lit., Los que no sabéis
cómo será vuestra vida mañana
Algunos mss. dicen: el mañana, pues, ¿qué es vuestra vida?
. Solo sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece aq.
15Más bien, debierais decir
Lit., en lugar de decir
: Si el Señor quiere as, viviremos y haremos esto o aquello.
16Pero ahora os jactáis en vuestra arrogancia
O, vuestras pretensiones
; toda jactancia semejante es mala au.
17A aquel, pues, que sabe hacer lo bueno
O, lo correcto
y no lo hace aw, le es pecado.
Copyright information for LBLA